sábado, 27 de agosto de 2016

Dirige lanzamiento de prueba de SLBM


Bajo la dirección del Mariscal Kim Jong Un, Presidente del Partido del Trabajo de Corea y del Comité de Estado de la República Popular Democrática de Corea y Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea, se realizó con éxito el lanzamiento de prueba de misil balístico por el submarino estratégico.

El Mariscal dirigió el lanzamiento de prueba de misil balístico por el submarino estratégico.


En el puesto de vigilancia, el Mariscal averiguó el plan de lanzamiento y dio la orden de realizar el disparo. De inmediato, el submarino estratégico se sumergió hasta la profundidad de lanzamiento y lanzó con prontitud el misil balístico.

A través del lanzamiento de prueba, realizado con el sistema de disparo de alto ángulo en la profundidad máxima de lanzamiento, fueron reafirmadas la estabilidad del sistema de lanzamiento frío del cohete, la característica de arranque del motor de gran potencia de combustible sólido y la dinámica de vuelo por escalones del proyectil balístico durante su vuelo luego de salirse del agua. Y se confirmó que llegaron perfectamente a la demanda operacional los indicies técnicos medulares del proyectil inclusive la confiabilidad del sistema de separación térmica por etapas, el de control y teledirección y la exactitud de acertamiento de la ojiva combativa para la reentrada.


El presente lanzamiento se ejecutó exitosamente sin dar ninguna influencia negativa a la seguridad de los países contornos.

Contemplando el cohete balístico "Pukkuksong", el Mariscal dijo con alegría que este lanzamiento es la gran explosión y plena manifestación del inagotable poderío estatal y la fuerza condensada de Corea y le da el ánimo y la fuerza.

El presente lanzamiento deviene éxito de los éxitos y victoria de las victorias, acotó y evaluó altamente a los funcionarios, científicos y técnicos de la rama de ciencias de defensa nacional y las fábricas de materiales bélicos quienes perfeccionaron completamente en un corto tiempo la técnica de lanzamiento de SLBM. Y les dio el agradecimiento especial en nombre del Comité Central y la Comisión Militar Central, del PTC, y el Comandante Supremo del EPC.

Señaló con orgullo y dignidad que a través del resultado de ensayo del proyectil balístico lanzado hoy se confirmó realmente el hecho de que la RPDC entró dignamente en la plena fila de las potencias militares dotadas perfectamente de la capacidad de ataque nuclear.

Los perversos amenaza y chantaje nuclear de los Estados Unidos trajeron sólo el resultado de fortalecer momento a momento nuestra capacidad de ofensiva nuclear, aseveró y añadió que por más que niegue EE.UU. ya están indudablemente en nuestra mano el territorio principal norteamericano y la zona operacional del Pacífico.

Advirtió seriamente sobre el hecho de que los imperialistas yanquis y los títeres surcoreanos nos incitan gravemente introduciendo ante nuestra vista un sinnúmero de las propiedades estratégicas nucleares y realizando el entrenamiento militar conjunto para dar ataque sorpresivo nuclear a la RPDC. Puesto que hemos dotado de todos los medios reales para hacer frente a la hegemonía nuclear de EE.UU., señaló y subrayó que si nos toca la oportunidad el pueblo coreano golpeará sin piedad con el martillo nuclear de justicia a los medios nucleares de injusticia.

No nos importan los disparates que EE.UU. y sus fuerzas seguidoras soltaran en cuanto al presente lanzamiento de prueba, agregó y enfatizó que tales imprudencias acelerarán sólo su autodestrucción. Advirtió que el mejor remedio para evadir nuestro ataque aniquilador es que ellos mantengan calma sin atentar a nuestra dignidad y seguridad.

Los enemigos no deben menospreciar en absoluto nuestra capacidad, acentuó y continuó que mostraremos claramente a todo el mundo cómo nos levantamos majestuosamente rompiendo las cadenas de sanción, bloqueo y presión de los enemigos.

Para hacer frente a la guerra total, la nuclear, con EE.UU. que puede estallar en cualquier momento, el dominio de ciencia de defensa nacional debe dar más acicate a la fabricación de los armamentos nucleares, y al mismo tiempo, concentrar todas las fuerzas en el desarrollo de los medios de su transporte, enfatizó.

Y ordenó seguir demostrando de manera escalonada todas las medidas prácticas que puede mostrar la digna potencia militar en caso de que los enemigos se atrevan a amenazar nuestra dignidad y derecho a existencia.

Recibió fervorosamente en el puerto a los trabajadores del sector científico de defensa nacional y los oficiales y soldados de fuerzas navales quienes regresan tras lanzar con éxito el SLBM, les dio calurosa felicitación y se fotografió junto con ellos.

ACNC

quarta-feira, 24 de agosto de 2016

Portavoz del Estado Mayor General del Ejército Popular de Corea condena provocación del ¨Ulji Freedom Guardian”


El portavoz del Estado Mayor General del Ejército Popular de Corea hizo pública una declaración con respecto a que los imperialistas yanquis y los títeres surcoreanos iniciaron desde el día 22 el entrenamiento militar conjunto de gran envergadura ¨Ulji Freedom Guardian”, a pesar de rechazos y protestas del interior y el exterior.

El portavoz revela que este simulacro, que continuará hasta los principios de septiembre, tiene como su objeto el adiestramiento de la capacidad del preventivo ataque nuclear de las “fuerzas combinadas” contra la República Popular Democrática de Corea en el tiempo de emergencia de la Península Coreana y la ejecución del plan escalonado para ocupar la RPDC.

Lo más peligroso del presente ejercicio es que este se realiza según el plan aventurero encaminado a lograr “descabezamiento” de la dirección de nuestra revolución y la “ocupación de Pyongyang”.

En vista de la creada situación rigurosa, el Estado Mayor General del EPC aclara por encargo la posición severa de principios de las fuerzas armadas revolucionarias de la RPDC frente a los imprudentes alborotos de guerra nuclear de los imperialistas yanquis y los títeres surcoreanos que pasaron el límite.

1.Ellos deben saber correctamente que desde este momento las unidades combinadas del EPC para el primer golpe mantienen la constante disposición para dar el ataque de represalia preventivo a todos los colectivos ofensivos enemigos movilizados en el simulacro Ulji Freedom Guardian.

2.Tienen que estar conscientes de que el EPC convertirá sin piedad en cenizas a los bastiones de provocaciones asestándoles el ataque nuclear sorpresivo a estilo coreano si los maniacos de guerra nuclear muestren un mínimo indicio de agresión contra el sagrado territorio, mar y cielo donde se ejerce la soberanía de la RPDC.

3.En lo adelante también, las fuerzas armadas revolucionarias coreanas tomarán más firmemente las armas de venganza para acabar con las maquinaciones de EE.UU. y el Sur de Corea encaminadas a provocar la guerra nuclear.

Por otra parte el vocero del Comité por la Reunificación de la Patria hizo pública el día 21 una declaración condenando imprudentes maniobras militares de los Estados Unidos y de la banda traiodora de Park Geun-hye.

Los detalles de dichas declaraciones están en www.naenara.com.kp o www.kcna.kp

domingo, 21 de agosto de 2016

La banda de Park Geun-hye calumnia propuesta sobre la Conferencia Conjunta como una “ofensiva disfrazada de paz”


El comité preparatorio de la parte Norte para la Conferencia Conjunta de los partidos políticos, entidades y personalidades del Norte, el Sur y en ultramar para la paz y la reunificación independiente de la Península Coreana hizo pública el día 18, una declaración condenando a la banda de Park Geun-hye que impidió persistentemente la apertura de la Conferencia Conjunta.

La susodicha declaración señala que la banda de Park Geun-hye calumnia nuestra propuesta sobre la Conferencia Conjunta como una “ofensiva disfrazada de paz” disparateando que “la renuncia nuclear del Norte es la mayor prioridad” y crea el ambiente de represión insistiendo en “castigar severamente” a los surcoreanos que participaron en la reunión de trabajo del Norte, el Sur y el ultramar para la apertura de la Conferencia, que tuvo lugar recientemente en China.

Park, en su “discurso de felicitación del 15 de agosto”, soltó, una vez más sin vacilación, disparates provocativos exigiendo que abandonemos el ¨intento de crear el anacrónico frente de reunificación” que causa el caos y la confrontación en su interior, lo cual deviene un crimen imperdonable de anti-reunificación encaminado a impedir la apertura de la Conferencia, de gran interés del interior y el exterior.

Nuestra propuesta parte del sublime patriotismo de defender la paz y la seguridad de la patria con la propia fuerza de nuestra nación y abrir el camino de la reunificación de la patria de manera independiente en un momento en que se torna cada día más aguda la situación de la Península Coreana, y por su justeza del contenido y por la situación actual en que se incrementa el peligro de guerra nuclear es una iniciativa oportuna e innovadora, por los cuales disfruta un entero apoyo de toda la nación.

Los que se oponen al corriente de la época y que pisotean la aspiración y el deseo unánimes de defender la paz y abrir el camino de la reunifiación independiente con la fuerza unida de entre nosotros, los connacionales, quienquiera que sea, serán castigados severamente por la historia y adelentarán su derrota final. Esta es la severa advertencia de la nación.

El mismo día el Consejo de Reconciliación Nacional hizo público un acta de revelación para denunciar los crímenes intolerables de Park Geun hye, de los que se sentirían vergüenza hasta los anteriores gobernantes surcoreanos.

Podrán leer los detalles de la declaración y el acta de revelación en www.naenara.com.kp o www.kcna.kp

Es de oportuno para expresarles nuestra confianza de que ustedes que aman la justicia y la paz sigan su apoyo y solidaridad a la justa causa del pueblo coreano por resolver el problema de la reunificación de la patria con las fuerzas unidas de entre nosotros, los connacionales.

Atentamente.

Comité Coreano de Solidaridad con los Pueblos

quinta-feira, 18 de agosto de 2016

Portavoz del MINREX demanda el cese de la venta de misil de Alemania al Sur de Corea


Pyongyang (ACNC) -- A la pregunta de un reportero de la ACNC formulada en relación con el intento de Alemania de vender el misil de ataque a los títeres surcoreanos, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea dio el día 14 la respuesta que señala:

Se divulgan las informaciones de que Alemania entregará en este año al Sur de Corea el misil aire-tierra Taurus, capaz de atacar con precisión las bases estratégicas de la RPDC.

Si esto es verdad, el acto del país europeo resulta el antipacífico que exacerba más la situación de la Península Coreana, región más candente en el mundo, menospreciando hasta su ley nacional que prohíbe la exportación de armas a la zona de conflicto.

En el tiempo pasado, Alemania vendió al Sur de Corea el misil interceptor Patriot y el submarino de Diesel bajo el pretexto del objeto defensivo, y ahora quiere donarle sin vacilación hasta el misil de ataque, lo cual instigará más las maniobras de provocación de la nueva guerra de las autoridades surcoreanas, que se aferran a la confrontación fratricida.

Alemania, que pidió disculpas en reiteradas veces por haber impuesto a la humanidad incontables calamidades durante dos guerras mundiales provocadas por ella misma y se experimentaba directamente los sufrimientos de la división, ha venido hablando con frecuencia que desea más que nadie la "estabilidad" y la "paz" de la Península Coreana. Pero, en la actualidad perpetra sin vacilación los actos de incitar la guerra.

Resulta muy absurdo que tal país europeo acusa una tras otra las medidas autodefensivas de la RPDC para defender la soberanía del país, el derecho nacional a la existencia y la paz de la región cuestionándolas como "violación de la resolución" del Consejo de Seguridad de la ONU.

Alemania deberá tener el valor de responder a la pregunta de que es imparcial o no la "resolución" del CS de la ONU que definió la misma prueba de las armas como la "amenaza a la paz y seguridad internacionales".

Si ella quiere asumir una "responsabilidad mayor" en la arena internacional, deberá actuar con seriedad tomando el justo criterio sobre la situación de la Península Coreana.

Tiene que interrumpir de inmediato la venta de misil al Sur de Corea que destruye la paz de la Península Coreana y la región.

quarta-feira, 17 de agosto de 2016

Directora de Instituto de Asuntos Internacionales califica a EE.UU. de imperio de mal


La directora del Instituto de América y África adscrito al Instituto de Asuntos Internacionales de Corea, O Yong Ran, hizo público un artículo intitulado "¿Quién eres tú, Estados Unidos?".
En esta Tierra existe un Estado que no puede ser considerado como Estado, señala la escritora y revela que eso es precisamente EE.UU., imperio de mal levantado sobre los cadáveres de aborígenes del continente americano que habían vivido en paz creando la cultura propia durante varios milenios.
Los presidentes norteamericanos del primer período de la "fundación del país" fueron los criminales antiéticos que al embellecer como "misión innata" la expansión del territorio a la parte occidental tomaron como política nacional el genocidio de indios y tomaron el poder por sus "méritos militares", subraya la escritora y continúa:
EE.UU. describe esta masacre como una "guerra" contra los indios. Pero, es ilógica la guerra entre la caballería terrestre norteamericana dotada de armas de fuego y los indios con lanzas primitivas.
Con el paso del tiempo se hizo más abierto el temperamento bestial de EE.UU. que exterminó a los indios y se engordó con atrocidades.
Sin hablar más de la crueldad del modo de asesinato, EE.UU. mató a más de 600 mil habitantes inocentes en Filipinas en el período 1898-1905, a más de 2 millones 470 mil en Corea entre 1950 y 1953, y a más de 3 millones 800 mil en Vietnam en los años 1965-1973.
Al igual que un lobo no se convierte nunca en oveja, EE.UU. no puede abandonar su naturaleza de bestia nacida sobre los cadáveres de los seres humanos.
En la actualidad también miles y miles de personas pierden la vida en los conflictos entre naciones o entre sectas causados por EE.UU.
En el proceso de "maduración" basada en la ley de la selva EE.UU. se apoderó completamente de América del Norte y convirtió América Latina en su "traspatio tranquilo" usando la zanahoria y el garrote. Y en el período de finales del siglo XIX-a principios del siglo XX echó sus garras de agresión hacia la región fuera del Océano Pacífico.
Al ganar enormes provechos en las dos guerras mundiales y aparecer como potencia mundial, habló de la "Paz por EE.UU." con la ilusión de establecer el orden mundial deseado por sí mismo a base de la predominante superioridad económica y militar.
Desde el principio, la "Paz por EE.UU." demostró su verdadera faz como pronombre de la guerra y destrucción.
EE.UU. no regaló la independencia, ni la prosperidad a los países pequeños coloniales de aquel entonces de Asia, África y América Latina que le esperaban como Dios, sino la circulación viciosa de conflictos internos y las matanzas, la exterminación de la economía y cultura nacionales y la colonización completa.
También, en el territorio coreano fue iniciada hace más de 70 años la historia penosa de la división nacional por los enloquecidos por la veneración a EE.UU. y este momento también la banda de traidores a la nación, cautivados por la ilusión de la "paz" a favor de EE.UU., hace esfuerzos desesperados por introducir las armas necesarias al exterminio de connacionales.
Cuando EE.UU. agredió con armas a Afganistán y provocó la guerra iraquí bajo el falso pretexto de la "ocultación de armas de exterminio masivo" al cabo de difundir el rumor de relaciones con el terrorismo, las personas no entendieron que la "guerra antiterrorista" es, precisamente, nueva guerra de agresión y el preludio de nueva guerra mundial.
En fin de cuentas, la guerra iraquí desatada por Bush sirvió de la mecha de los conflictos entre las sectas, y la insistencia de Obama en la retirada de las tropas norteamericanas acarreó nueva Guerra Mundial en toda la región del Medio Oriente.
¿Para qué se necesita la "paz"?
Es muy clara la respuesta. Es para alargar la vida restante de EE.UU. engordada a través de la guerra y convertida en una gran máquina bélica que no puede existir ni un momento sin la guerra.
Ahora, los consorcios militares de EE.UU. fabrican incesantemente nuevas armas mortíferas apresurando los preparativos para acarrear las calamidades terribles y que les darán mayor ganancia.
EE.UU. presentó el "darvinismo cultural" que significa "formar la macroscópica cultura nacional a base de reconocer y respetar el valor de las características comunes y diferencias de naciones, razas y lenguas".
Pero, al quitarse la máscara de "defensor del mundo libre" de la época de la guerra fría, EE.UU. volvió a caerse en la vorágine de antagonismo y contradicciones entre las razas.
En particular, la discordia llegó a la extremidad con motivo de que tomó el poder Obama, presidente negro considerado como símbolo del "darvinismo cultural".
Por mucho que Obama hable de la reconciliación racial en un seminario TV, la hendidura de la sociedad estadounidense ya entra en la etapa irreparable.
Esto insinúa que no existen más los lazos entre las razas y las naciones que han venido sosteniendo difícilmente a EE.UU. y que este país americano se hará añicos en futuro cercano.
Esto es el destino fatal que debe aceptar absolutamente EE.UU., imperio de mal.
Las armas nucleares, que permitían a EE.UU. predominar el mundo durante largo tiempo, no son su monopolio.
En el futuro cercano EE.UU. entenderá claramente qué es lo que acelera su decadencia.
ACNC

Declaración del vocero del Comité Nacional Coreano por la Defensa de la Paz


Hace poco, Park Geun-hye, encontrada en el dilema sin salida por la lucha de la población surcoreana de diferentes estratos que condenan la ubicación de THAAD, dijo que “si hay una zona que proponga el distrito de Songju, examinaría si existe otro lugar adecuado”, lo que provoca mayor resistencia.

La población surcoreana de diferentes sectores, en particular, habitantes del distrito de Songju y regiones colindantes manifestan más enérgica protesta diciendo que “jamás puede aceptar cualquier propuesta excepto retirada de la ubicación de THAAD”y “no hay el lugar adecuado dondequiera”

Al respecto, el vocero del Comité Nacional Coreano por la Defensa de la Paz (CNCDP) publicó el día 13 una declaración exhortando a desplegar audazmente la lucha a escala nacional contra el emplazamiento de THAAD en el suelo surcoreano.

Como evalúan unánimemente los coreanos y los extranjeros, tal chisme de Park sobre el “examen de un tercer lugar”significa que ella misma reconoció la nocividad fatal de THAAD para el cuerpo humano y el medioambiente y sus consecuencias destructivas que recaerían en todo el territorio surcoreano.

A sabiendas de que es completamente inútil el THAAD, Park Geun-hye trata de desplegarlo a toda costa en el suelo surcoreano engañando a la opinión pública.

Pero no se puede ocultar de ninguna manera que el THAAD no es para la vida de los habitantes surcoreanos, sino para la protección de las tropas yanquis ocupantes del territorio surcoreano y constituye la fuente de desgracias en función de la política agresiva de Estados Unidos que persigue tomar la hegemonia en la Península Coreana y el Nordeste Asiático.

El THAAD, que amenaza gravemente la vida de los habitantes surcoreanos y el destino de todos los coreanos y perturba la paz y la estabilidad de la Península Coreana y el Nordeste Asiático, será siempre la causa de desastres y desgracias sea cual fuera el lugar de su ubicación en suelo surcoreano.

La única solución del incidente de THAAD está en invalidar la resolución de emplazamiento de THAAD de carácter agresivo y sepultar rotundamente en nombre de la nación a los traidores surcoreanos que causaron este problema.

Todos los coreanos del Norte, el Sur y en ultramar, que rechazan la guerra y desean la paz, deben dinamizar la lucha por frustrar las tentativas de ubicación de THAAD de la banda de Park que comete más crímenes de traición desafiando a la nación y la historia.

terça-feira, 16 de agosto de 2016

Entidad coreana urge a Japón a liquidar con sinceridad su pasado criminal


Pyongyang, 15 de agosto (ACNC) -- Con motivo del 71º aniversario de la liberación de Corea desde la dominación colonial del imperialismo japonés, el portavoz del Comité Coreano por Medidas sobre el Problema de ex Esclavas Sexuales para el Ejército Japonés y Víctimas de Reclutamiento Forzoso hizo pública el día 15 una declaración.

Según el documento, no se han eliminado todavía la vergüenza y los sufrimientos de la nación coreana causados por los imperialistas japoneses que asesinaron más de un millón de coreanos, secuestraron forzosamente más de 8 millones 400 hombres y llevaron con la fuerza a 200 mil mujeres para obligarles la vida de esclavitud sexual.

No sólo en Corea, sino también en varios países del mundo las víctimas de esclavitud sexual, el arresto forzoso y el uso de armas bioquímicas viven con el rencor arraigado por las atrocidades antiéticas del imperialismo japonés.


Sin embargo, en Japón, país culpable, salen incesantemente las sofisterías que justifican los vergonzosos crímenes del pasado, lejos de hacer reflexión y penitencia.

Japón de hoy hace recordar su aspecto de hace más de 70 años cuando las fuerzas militaristas estaban colmadas del fervor de guerra hablando de la "liberación de Asia desde las potencias europeas y estadounidenses".

Japón debe darse cuenta de que está cometiendo una gran equivocación anacrónica.

Ya pasó la era de arbitrariedades imperialistas en que Japón arrebataba el Poder ajeno con un documento fraudulento y convertía a cientos de miles de mujeres en esclavas sexuales.

Las autoridades japonesas deben abandonar su absurdo sueño irrealizable, liquidar su pasado criminal con la actitud franca y sincera y cumplir con su responsabilidad y deber asumidos ante la sociedad internacional.