O Máximo Dirigente do Partido, do Estado e das forças armadas, Kim Jong Un, pronunciou um discurso no desfile militar em saudação ao 75º aniversário da fundação do Partido do Trabalho da Coreia.

O Máximo Dirigente do Partido, do Estado e das forças armadas, Kim Jong Un, pronunciou um discurso no desfile militar em saudação ao 75º aniversário da fundação do Partido do Trabalho da Coreia. Diferentes setores do povo e oficiais e soldados do Exército Popular que acolhem com alegria esta festa de outubro, Oficiais e soldados do Exército de Segurança Pública e membros da Guarda Vermelha Operário-Camponesa e da Guarda Vermelha Juvenil, Delegados aos atos festivos do 75º aniversário da fundação do Partido e cidadãos de Pyongyang, Oficiais e outros combatentes das unidades que participaram do desfile por ocasião da gloriosa festa de outubro, Queridos camaradas: É chegado o dia do aniversário da fundação do nosso glorioso Partido. Acolhemos uma noite grande e gloriosa. Não sei como me explico, mas neste aniversário do Partido que acolhemos num ano que foi árduo como nenhum outro, o simples fato de esta noite gloriosa ter chegado me enche de emoções. Por ocasião do 75º aniversário da fundação do nosso grande Partido, em nome de seu Comité Central, felicito sincera e cordialmente todos aqueles que encheram de glória e orgulho esta festa de outubro. Minhas mais fervorosas congratulações e agradecimento a todo o nosso povo. Camaradas: Nesta noite de grande festejo, as ruas da capital e esta praça gloriosa estremecem com grande júbilo, alegria e orgulho. E não devemos esquecer que neste momento glorioso, numerosos membros do Partido, trabalhadores e oficiais e soldados de nosso exército revolucionário velam com seus esforços e dedicações. Quantos são aqueles que este ano trabalharam, lidando com as mais adversas condições, para chegar a este glorioso momento e defendê-lo? Quantos desafios tivemos que enfrentar para chegar aqui? Menção especial merece a consagração patriótica e heroica demonstrada por nossos militares nas frentes de prevenção da epidemia e na de ressarcimento das calamidades naturais que este ano nos surpreendeu inesperadamente. É capaz de arrancar lágrimas de gratidão de qualquer um. É verdade que a defesa da pátria, do povo e da revolução é a sua missão inerente, mas o seu sofrimento foi demasiado grande. É muito o que tem a seu encargo e o que padecem. Isto nos aflige muito e nos dói que todos eles não estejam conosco nesta noite gloriosa. Neste momento, inúmeros deles, ausentes desta gloriosa praça Kim Il Sung, estão lutando bravamente nestas duas frentes, garantindo a segurança do Estado e o bem-estar do povo. Desta forma, cumprem impecavelmente os deveres que assumem como principais defensores do Estado, tanto da chantagem militar das forças hostis quanto da imprevista ameaça da pandemia e da natureza. Rendo minha mais profunda homenagem à sua ardente lealdade ao Estado e ao povo e agradeço-lhes de todo o coração. Meu incentivo militante e saudações de agradecimento aos patriotas que, embora tenham cumprido suas tarefas de mitigação dos danos do desastre e da construção, dirigiram-se voluntariamente para outra região afetada, em vez de retornar para suas queridas famílias em Pyongyang, para nossos camaradas mais ativos que têm todo o direito de estarem presentes aqui, às minhas mais confiáveis combatentes das divisões de militantes do Partido da capital. Estendo meu agradecimento e saudação combativos a todos os trabalhadores do país. Faço votos pela felicidade e alegria a todas as famílias do país, em particular àquelas que se recuperaram do desastre natural e se instalaram em novos vilarejos e lares. Desejo que sempre se tornem realidade os belos sonhos de nossas crianças. Aproveito esta oportunidade para transmitir minhas mais profundas condolências às pessoas de todas as latitudes do mundo que neste momento continuam a lutar contra o mal do vírus, e com a mão no meu coração, desejo que por favor preservem a saúde, a felicidade e o riso. Meus mais calorosos sentimentos aos queridos compatriotas do Sul, na esperança de que se supere o quanto antes esta crise sanitária e chegue o dia em que o Norte e o Sul deem as mãos. Camaradas: Hoje, todos nos reunimos neste grande encontro de outubro com valiosos êxitos e frutos do trabalho que coletamos em um esforço comum. Não foi nada fácil chegar a este lugar. Foi uma sucessão de lutas dolorosas que envolviam vencer múltiplas dificuldades. Foram igualmente árduos e difíceis os 75 anos do Partido, mas foram particularmente neste ano em que, desde o seu início, surgiram diariamente desafios e obstáculos imprevisíveis e descomunais. No entanto, superamos tudo com coragem e agora estamos neste lugar significativo com a cabeça bem erguida. Esta mesma cena que merece a admiração do mundo atesta que já controlamos toda essa situação, que nos atormentava e obstruía o avanço, e que alcançamos satisfatoriamente todas as metas da justa luta que nos propusemos. Queridos camaradas: Celebramos em grande estilo o septuagésimo quinto aniversário do nosso Partido. Em nenhum outro país do mundo o aniversário de um Partido se celebra como uma festa alegre de todo o povo e como um grande acontecimento. De pé na tribuna nesta noite emocionante e jubilosa, em que convergem aqui os ardentes sentimentos de todo o povo, não encontro maneiras de começar este discurso dedicado a ele. Pensei muito em como o começaria evocando os 75 anos de longa e gloriosa trajetória do nosso Partido, mas a única coisa que posso dizer ao nosso povo é obrigado. É o que realmente sinto no fundo da minha alma. Em primeiro lugar, muito obrigado a todos por desfrutarem de boa saúde. É exatamente isto o que queria dizer-vos. Mil obrigados por estarem todos saudáveis, sem um único infectado com coronavírus. Defendemos todos os nossos conterrâneos da perversa epidemia que arrasa perigosamente todo o mundo, este tem sido um dever do nosso Partido e um êxito que deve lograr. Minha visão se turva pela alegria de ter-los protegido e, vendo-vos com saúde, não posso dizer mais do que obrigado. O grande triunfo de hoje que indubitavelmente deixará surpreso todo o mundo, foi alcançado por nosso próprio povo. Para o nosso Partido, a vida de cada um da população é o mais valioso. O Partido, o Estado e tudo neste território existem apenas se todo povo estiver são e salvo. Infelizmente, no mundo são muitos os elementos instáveis que ameaçam e prejudicam a existência do nosso inestimável povo. Confesso que me atormentou e intimidou que já no início do ano se tornava global a crise sanitária e piorava a situação na região a que pertence o nosso país. Apesar de tudo, o nosso povo se pôs de pé com sua grande tenacidade, apoiou e executou incondicionalmente todas as medidas do Partido e do Estado, defendeu com firmeza seu destino e, além disso, superou todas as dificuldades e provas transbordando energia. Se não fosse pelos belos gestos de todos os cidadãos que se preocupam, cuidam e protegem uns aos outros, e se não fosse pelo socialismo, onde cooperam com o elevado sentimento e consciência patrióticos, nunca teríamos sido capazes de deter a terrível pandemia. Como protagonistas voluntários da prevenção epidêmica, todos se mobilizaram como um só homem em defesa do Estado, de si próprios e das crianças. Graças a isto, o setor profilático do país, com toda a sua deficiência e atraso, pôde se ativar e manter uma situação estável, algo inimaginável para muitos outros. Todos desfrutamos de boa saúde e ninguém está infectado com o coronavírus nesta grande família harmoniosa, embora ainda não nademos em abundância. Não podem imaginar o quanto vos agradeço e como me encorajo. Nenhum outro povo é tão benevolente como o nosso, que compreende perfeitamente a difícil situação do país e assume suas tarefas como se fossem as suas próprias. Igualmente, nosso país é o único no mundo que enfrenta desafios e dificuldades tão grandes como ter que prevenir a epidemia e amenizar as terríveis consequências dos desastres naturais enquanto tudo se escasseia devido às cruéis e prolongadas sanções. Todas estas provas impõem, indubitavelmente, pesados fardos e sofrimentos a cada um de nossos lares e cidadãos. No entanto, os nossos são precisamente patriotas benevolentes que colocam as tarefas estatais acima das tarefas domésticas, que atravessam com o Estado por todas as dificuldades e que o apoiam firmemente com o seu honrado trabalho. Por isso, nosso Partido supera todas elas confiando e se apoiando no povo, que se levanta resolutamente sempre que o Partido lhes expõe sua difícil situação. O povo sempre agradece ao Partido, mas na realidade é ele quem deve receber as saudações de agradecimento. É ele quem nos últimos 75 anos se manteve leal ao Partido e defendeu sua sagrada causa revolucionária derramando sangue e suor sem qualquer vacilação. Nosso Partido colheu vitórias e glórias em seu processo revolucionário, que é o mais árduo e difícil, e isto é precisamente graças ao nosso povo, que o confiou e seguiu e defendeu com sinceridade a sua causa. Nem por um instante, podemos conceber os gloriosos 75 anos do Partido sem nosso grande povo, o criador onipotente da história, que, sendo sempre um professor sábio, deu-lhe inteligência, talento, ânimo e força inesgotável, o defendeu resolutamente, o seguiu com lealdade e cumpriu seus propósitos e diretrizes. Por ter sempre por perto um grande povo que, ao chamado do Partido de um grande auge respondeu com o ímpeto de Chollima, que ao seu projeto de uma grande construção respondeu com a Batalha de Velocidade e que cumpre sua decisão incondicionalmente e contra o vento e a maré, o Partido pôde se manter firme e operar milagres em qualquer situação difícil. Vendo este povo que com sua lealdade ilimitada, espírito inflexível e esforços titânicos superou todas as vicissitudes e coroou a grande festa de outubro com a vitória, sinto percorrer por todo o corpo uma força colossal que se nutre de sua plena disposição de seguir e apoiar o Partido, como fez durante 75 anos, nos próximos 750 e 7.500 anos. Camaradas: Não tenho face para olhar de frente ao meu povo, que depositou em mim uma confiança tão grande quanto o céu e o mar, à qual fui incapaz de corresponder como é devido em cada uma de suas amostras. Assumo a importante posição de dirigir o país pela confiança de todo o povo e seguindo o legado do grande Líder e do grande Dirigente, mas o povo ainda tem dificuldades na vida por culpa de meu insuficiente empenho e consagração. No entanto, o povo sempre confia em mim, me deposita uma fé absoluta, apoia e segue minhas opções e decisões, sejam o que forem. Mesmo quando nosso povo tem que tomar uma decisão que lhe implique um maior sofrimento, sua confiança em mim e no Partido permanece incondicional e imutável. Para mim, essa plena e sincera confiança e estímulo constituem um tesouro que não trocarei por nenhuma honra nem posso comparar com nenhuma outra riqueza do mundo, e uma força inesgotável que me tira todo o medo e me infunde a convicção de que nada é impossível. Graças a esta grandiosa confiança a que ninguém pode aspirar, enfrentei sem hesitação os incontáveis desafios com o dever e a vontade de servir ao povo com total entrega, encarei batalhas ferozes que podem até desencadear uma guerra e enfrentei resolutamente um desastre natural sem par na história. É para mim uma grande honra servir, exaltar e lutar por um povo tão excelente. Reafirmo solenemente minha determinação de não hesitar em dar minha vida para corresponder à grande confiança depositada em mim pelo povo, mesmo que se destrua o meu corpo, e de seguir-lhe fiel até ao fim do mundo. Estimado povo de todo o país: Um milhão de agradecimentos. Eu os saúdo sincera e respeitosamente, com reverência, em meu nome, em nome do grande Líder e do grande Dirigente. Camaradas: Para mim e para o nosso Partido, é a primeira missão e vontade inabalável defender firmemente e exaltar o nosso povo e proporcionar-lhe uma vida abundante e invejável. Nosso Partido já possui um grande poderio militar capaz de defender com segurança o socialismo, que representa a dignidade e a vida do nosso povo, e assegurar-lhe uma prosperidade duradoura em uma terra eternamente pacífica. As imponentes formações militares que hoje desfilaram darão a conhecer como o Partido fortaleceu seu exército revolucionário e quão grande é o seu poderio. Sua comparação com as do desfile militar realizado aqui há apenas cinco anos, por ocasião do 70º aniversário da fundação do Partido, permite a qualquer um avaliar facilmente que nossas forças militares se modernizaram consideravelmente e se desenvolveram rapidamente. Contamos um fiel e grande exército de cientistas, técnicos e trabalhadores da indústria de defesa nacional que se armaram firmemente com a ideologia revolucionária do Partido e que respondem plenamente aos interesses da revolução. Nossas forças militares têm um desenvolvimento e metamorfose que ninguém se atreve a desdenhar e comparar. Possuímos um poder de dissuasão capaz de controlar e manejar suficientemente qualquer tipo de ameça militar patente e latente. Seu ritmo de desenvolvimento, qualidade e quantidade mudam ao nosso estilo, de acordo com nossas demandas e exigências. Ao definir como poderio de defesa nacional mais certo e grande a capacidade militar de deter com o golpe antecipado a força que viole ou atente contra a soberania e o direito à existência do nosso Estado e de nosso povo, nosso Partido tem feito todos os esforços para possuir uma força capaz de colocá-la em prática e, neste momento, continua renovando constantemente as metas ao respeito. Seguiremos fortalecendo o dissuasivo de guerra como meio legítimo de autodefesa para impedir e controlar as chantagens nucleares e todas as demais tentativas perigosas e atos ameaçadores que continuam aumentando pelas forças hostis. Nosso dissuasivo de guerra, que deve contribuir para defender a soberania e o direito à existência do Estado e a preservar a paz na região, jamais será utilizado arbitrariamente para outros fins nem como meio de ataque antecipado. Mas, caso alguma força atente contra a segurança do nosso Estado ou recorra a meios militares contra nós, eu a castigarei mobilizando com antecipação nossos mais poderosos meios de ataque. Sob nenhuma circunstância permitiria que nossas forças militares alvejassem alguém. Esclareço que nosso dissuasivo de guerra não aponta a ninguém, pois serve para a autodefesa. Aos fracos, não lhes resta nada a não ser cerrar os punhos e enxugar as lágrimas e o sangue. Valendo-se de suas poderosas forças militares, nosso Partido assegurará a soberania nacional e a integridade territorial e salvaguardará para sempre o bem-estar, a paz e o futuro do Estado e do povo. Camaradas: Por contar com as forças armadas revolucionárias, armadas com a ideia revolucionária do Partido do Trabalho da Coreia, infinitamente fieis à pátria e ao povo, e equipadas com poderosos armamentos sofisticados que são produto dos esforços e do espírito do nosso povo, nenhum agressor ousa menosprezar nosso sagrado Estado ou deter nosso avanço. Só nos falta lograr que o povo desfrute plenamente de uma vida acomodada e culta, sem passar por mais dificuldades. Nosso Partido aplicará invariavelmente e aumentará incessantemente as políticas e medidas benéficas para fomentar o bem-estar do povo e proporcionar-lhes maiores benefícios e antecipará mais o futuro da construção de uma sociedade poderosa e próspera, que é um sonho do povo. Até o presente, tenho compartilhado o mesmo destino com o povo em meio às provações e experimentado sua força unida. E neste processo, conhecemos bem o que devemos fazer adiante. O VIII Congresso do Partido do Trabalho da Coreia apresentará medidas e metas concretas para o seu cumprimento, e o empenho do nosso Partido pela felicidade do povo passará a uma nova fase. Quanto mais emergimos, mais frenéticas se tornarão as forças reacionárias de toda índole, e incluso podem se produzir contratempos. Mas, são claramente incomparáveis com as dificuldades que enfrentamos até agora. Somos fortes o bastante e confiamos em nossa capacidade de superá-las. A unidade monolítica do Partido e das massas populares, consolidada ao longo da luta, e o pessoal talentoso e os valiosos bens da autossustentação, formados e criados por nosso regime socialista, serão indiscutivelmente uma força poderosa que impulsiona e acelera o nosso avanço. Nosso Partido e povo realizaram muitas coisas que outros nem se atrevem a tentar, superando inauditas provas e dificuldades que outros não passaram. Agora, empreenderão uma nova marcha para um maior desenvolvimento e prosperidade com renovado ânimo e fé, com extraordinário entusiasmo e disposição. Serei muito exigente e tratarei que todas as organizações do Partido e os órgãos do governo, do Poder e das forças armadas façam grandes esforços e trabalhem com toda devoção para o povo, para entregar-lhe um futuro melhor. É grandioso o ideal do nosso povo e, em um futuro, torná-lo-á infalivelmente realidade. Incumbe a mim dedicar-me inteiramente a esta tarefa, orientando cada um de seus integrantes a registrar o progresso, o desenvolvimento e as mudanças substanciais em sua busca por metas mais altas da construção socialista. Camaradas: Somos fortes e nos fortalecemos mais nas provas. O tempo está ao nosso favor. Marchemos todos vigorosamente para um brilhante futuro e um novo triunfo do socialismo. Para encerrar, reitero meus agradecimentos a todo o povo por gozar de boa saúde. E agradeço-vos calorosamente por sua imutável confiança em nosso Partido. VIVA O NOSSO GRANDE POVO!
Discurso pronunciado por el compañero Kim Jong Un, Máximo Dirigente del Partido, el Estado y las Fuerzas Armadas coreanos, en la parada militar en saludo al aniversario 75 de la fundación del Partido del Trabajo de Corea Distintos sectores del pueblo y oficiales y soldados del Ejército Popular que acogen con alegría esta fiesta de octubre, Oficiales y soldados del Ejército de Seguridad Pública y miembros de la Guardia Roja Obrero-Campesina y de la Guardia Roja Juvenil, Delegados a los actos festivos del 75 aniversario de la fundación del Partido y ciudadanos de Pyongyang, Oficiales y otros combatientes de las unidades que han participado en la parada con motivo de la gloriosa fiesta de octubre, Queridos compañeros: Ha llegado el día de aniversario de la fundación de nuestro glorioso Partido. Acogemos una noche grandiosa y gloriosa. No sé si me explico, pero en este aniversario del Partido que acogemos en un año que ha sido arduo como ningún otro, el mero hecho de que haya llegado al final esta noche gloriosa me colma de emociones. En ocasión del 75 aniversario de la fundación de nuestro gran Partido, en nombre de su Comité Central, felicito sincera y cordialmente a todos los que han llenado de gloria y orgullo esta fiesta de octubre. Mis más fervorosas congratulaciones y agradecimientos a todo nuestro pueblo. Compañeros: En esta noche del gran festejo las calles capitalinas y esta plaza gloriosa se agitan con gran júbilo, alegría y orgullo. Y no debemos olvidar que por este momento glorioso velan con sus invisibles esfuerzos y dedicaciones numerosos miembros del Partido, obreros y oficiales y soldados de nuestro ejército revolucionario. ¡Cuántos son aquellos que en este año se han afanado, sobrellevando las más inclementes condiciones, para el devenir de este instante glorioso y para defenderlo! ¡Cuántos desafíos hemos tenido que afrontar para llegar hasta aquí! Mención aparte merece la consagración patriótica y heroica demostrada por nuestros militares en los frentes de la prevención de la epidemia y del resarcimiento de las calamidades naturales que este año nos sorprendieron de improviso. Es capaz de arrancarle a cualquiera las lágrimas de gratitud. Es cierto que la defensa de la patria, del pueblo y de la revolución es la misión inherente a ellos, pero ha sido demasiado grande su sufrimiento. Es demasiado mucho lo que tienen a su cargo y lo que padecen. Esto nos aflige mucho y nos duele que todos ellos no estén con nosotros en esta noche gloriosa. En estos instantes un sinfín de ellos, ausentes en esta gloriosa plaza Kim Il Sung, batallan valerosamente en dichos dos frentes velando por la seguridad del Estado y el bienestar del pueblo. De esta forma, cumplen intachablemente los deberes que asumen como principales defensores del Estado tanto del chantaje militar de las fuerzas hostiles como de la imprevista amenaza de la pandemia y la naturaleza. Rindo mi más profundo homenaje a su ardorosa lealtad al Estado y el pueblo y se los agradezco de todo corazón. Mi estímulo militante y saludos de agradecimiento a los patriotas que si bien cumplieron sus tareas de la mitigación de los daños del siniestro y de la construcción, se dirigieron voluntariamente a otra región damnificada, en lugar de regresar a sus amadas familias en Pyongyang, a nuestros compañeros más activos que tienen todo el derecho de estar presentes aquí, a mis más confiables combatientes de las divisiones de militantes del Partido capitalinos. Extiendo mi agradecimiento y saludos combativos a todos los trabajadores del país. Hago votos por la felicidad y alegría en todas las familias del país, en particular en aquellas que se han recuperado del desastre natural y se han anidado en nuevas aldeas y hogares. Deseo que siempre se hagan realidad los hermosos sueños de nuestros niños. Aprovecho esta oportunidad para hacer llegar mi más sentida condolencia a las personas de todas latitudes del mundo que en este momento siguen combatiendo el mal del virus malévolo y con la mano en el corazón anhelo que por favor conserven la salud, la dicha y la risa. Mis más afectuosos sentimientos a los queridos compatriotas del Sur, en espera de que cuanto antes se supere esta crisis sanitaria y llegue el día en que el Norte y el Sur se den las manos. Compañeros: Hoy todos nos hemos reunido en esta magna cita de octubre con valiosos éxitos y frutos del trabajo que recogimos en un esfuerzo común. No fue nada fácil llegar a este lugar. Fue una sucesión de bregares penosos que implicaban vencer múltiples dificultades. Fueron igualmente arduos y difíciles los 75 años del Partido, pero lo ha sido particularmente este año en que desde sus inicios nos han salido a diario y a cada paso desafíos y obstáculos imprevisibles y descomunales. No obstante, todo lo hemos vencido con valor y ahora estamos en este lugar significativo con la frente bien alta. Esta misma escena que merece la admiración del mundo da fe de que ya tenemos controlado todo ese siniestro que nos martirizaba y obstruía el avance y que hemos alcanzado satisfactoriamente todas las metas de la justa lucha que nos propusimos. Queridos compañeros: Estamos celebrando por todo lo alto el septuagésimo y quinto cumpleaños de nuestro Partido. En ningún otro país del mundo el cumpleaños de un partido se celebra como una fiesta alegre de todo el pueblo y como todo un acontecimiento. De pie en la tribuna en esta noche emocionante y jubilosa en que convergen aquí los ardientes sentimientos de todo el pueblo, no encuentro la manera de comenzar este discurso dedicado a él. Medité mucho en cómo lo iniciaría evocando los 75 años de larga y gloriosa trayectoria de nuestro Partido, pero lo único que puedo decirle a nuestro pueblo es gracias. Es lo que siento de veras en lo más profundo del alma. Antes que nada, muchas gracias por gozar todos de buena salud. Es precisamente esto lo que he querido decirles. Mil gracias por estar todos sanos, sin un solo contagiado del covirus. Hemos defendido a todos nuestros coterráneos de la malvada epidemia que arrasa peligrosamente a todo el mundo, este ha sido un deber de nuestro Partido y un éxito que él debe lograr. Se me nubla la vista por la alegría de haberlos protegido y, viendo saludables a ustedes, no puedo decirles más que gracias. El gran triunfo de hoy que indudablemente dejará asombrado a todo el mundo ha sido alcanzado por nuestro propio pueblo. Para nuestro Partido la vida de cada uno de la población es lo más valioso. El Partido, el Estado y todas las cosas de este territorio existen solamente si todo el pueblo está sano y salvo. Lamentablemente, en el mundo son demasiado muchos los elementos inestables que amenazan y perjudican la existencia de nuestro inestimable pueblo. Confieso que me atormentó e intimidó que ya a principios del año deviniera la crisis sanitaria global y empeorara la situación en la región a la que pertenece nuestro país. A pesar de todo, nuestro pueblo se ha puesto de pie con su gran tenacidad, ha respaldado y ejecutado incondicionalmente todas las medidas del Partido y el Estado, ha defendido con firmeza su destino y, además, ha vencido todas las dificultades y pruebas rebosante de energía. Si no fuera por los bellos gestos de todos los ciudadanos que se preocupan, se cuidan y se protegen mutuamente y si no fuera por el socialismo donde ellos se cooperan con elevado sentimiento patriótico y conciencia, jamás habríamos podido detener la terrible pandemia. Como protagonistas voluntarios de la prevención epidémica, todos se han movilizado como un solo hombre en la defensa del Estado, de sí mismos y de los niños. Gracias a ello, el sector profiláctico del país, con toda su deficiencia y atraso, ha podido activarse y mantener una situación estable, algo inimaginable para muchos otros. Todos disfrutamos de buena salud y nadie está contagiado del covirus en esta gran familia armoniosa, aunque aún no nadamos en abundancia. No se imaginarán lo mucho que les agradezco y que me alientan. Ningún otro pueblo es tan benevolente como el nuestro que entiende perfectamente la difícil situación del país y asume sus quehaceres como si fueran sus propios. Igualmente nuestro país es el único del mundo que afronta retos y dificultades tan grandes como tener que prevenir la epidemia y paliar las funestas consecuencias de los desastres naturales mientras todo escasea debido a las crueles y prolongadas sanciones. Todas estas pruebas imponen indudablemente cargas pesadas y padecimientos a cada uno de nuestros hogares y ciudadanos. No obstante, los nuestros son precisamente patriotas benévolos que colocan los quehaceres estatales por encima de los quehaceres domésticos, que atraviesan con el Estado por todas las dificultades y que lo sostienen firmemente con su honrado trabajo. Por eso nuestro Partido supera todas ellas confiando y apoyándose en el pueblo que se alza resueltamente siempre que el Partido le expone su difícil situación. El pueblo agradece a toda hora al Partido, pero en realidad es él quien debe recibir los saludos de agradecimiento. Es él quien en los últimos 75 años ha seguido con lealtad al Partido y ha defendido su sagrada causa revolucionaria derramando copiosa sangre y sudor sin vacilación alguna. Nuestro Partido ha cosechado victorias y glorias en su proceso revolucionario que es el más arduo y difícil, y esto es precisamente gracias a nuestro pueblo que lo ha confiado y seguido y ha defendido su causa con sinceridad. Ni por un instante podemos concebir los gloriosos 75 años del Partido sin nuestro gran pueblo, creador omnipotente de la historia, que siendo siempre maestro sabio le ha dado inteligencia, talento, ánimo y fuerza inagotable, lo ha defendido resueltamente, lo ha seguido con lealtad y ha realizado sus propósitos y lineamientos. Por tener siempre cerca a un gran pueblo que al llamamiento del Partido de un gran auge respondió con el ímpetu de Chollima (corcel legendario que corre al día mil ríes equivalentes a 400 km-N.T.), que a su proyecto de una gran construcción contestó con la Batalla de velocidad y que cumple su decisión incondicionalmente y contra el viento y la marea, el Partido ha podido mantenerse firme y obrar milagros en cualquier situación difícil. Viendo a este pueblo que con su lealtad ilimitada, espíritu indoblegable y esfuerzos titánicos ha superado todos los avatares y ha coronado de victoria la gran fiesta de octubre, siento correr por todo el cuerpo una fuerza colosal que se nutre de su plena disposición de seguir y apoyar al Partido, como lo hizo durante 75 años, en los próximos 750 y 7 500 años. Compañeros: No tengo cara para mirar de frente a mi pueblo que me ha depositado una confianza tan grande como el cielo y el mar, a la que he sido incapaz de corresponder como es debido en cada una de sus muestras. Asumo el importante cargo de dirigir el país por la confianza de todo el pueblo y siguiendo el legado del gran Líder y el gran Dirigente, pero el pueblo tiene aún dificultades en la vida por culpa de mi insuficiente empeño y consagración. Sin embargo, el pueblo siempre confía en mí, deposita en mí una fe absoluta, apoya y sigue mis opciones y decisiones, sean lo que fueren. Aun cuando nuestro pueblo deba tomar una decisión que le implique un mayor sufrimiento, su confianza en mí y el Partido sigue siendo incondicional e inalterable. Para mí esa plena y sincera confianza y estímulo constituyen un tesoro que no voy a cambiar por ningún honor ni puedo comparar con ninguna otra riqueza del mundo, y una fuerza inagotable que me quita todo el temor y me infunde la convicción de que nada es irrealizable. Gracias a esta grandiosa confianza a la que nadie puede aspirar, he arrostrado sin titubeos los incontables retos con el deber y la voluntad de servir al pueblo con total entrega, he encarado batallas enconadas que hasta pueden desencadenar una guerra y he afrontado resueltamente un desastre natural que no tiene par en la historia. Es para mí un gran honor servir, enaltecer y luchar por un pueblo tan excelente. Reafirmo solemnemente mi determinación de no vacilar en dar mi vida para corresponder a la gran confianza depositada en mí por el pueblo aunque se haga trizas el cuerpo y de seguirle fiel hasta el fin del mundo. Estimado pueblo de todo el país: Un millón de gracias. Les saludo sincera y respetuosamente, con reverencia, en nombre mío, en el del gran Líder y del gran Dirigente. Compañeros: Para mi y para nuestro Partido, es la primera misión y voluntad inquebrantable defender firmemente y enaltecer a nuestro pueblo y procurarle una vida abundante y envidiable. Nuestro Partido ya posee un gran poderío militar capaz de defender con seguridad el socialismo, que representa la dignidad y vida de nuestro pueblo, y asegurarle una prosperidad duradera en una tierra eternamente pacífica. Las imponentes formaciones militares que se han desfilado hoy darán a conocer cómo el Partido ha fortalecido a su ejército revolucionario y cuán grande es su poderío. Su comparación con las del desfile militar efectuado aquí hace apenas cinco años con motivo del aniversario 70 de la fundación del Partido, le permite a cualquiera evaluar fácilmente que nuestras fuerzas militares se han modernizado considerablemente y se han desarrollado a gran velocidad. Contamos con un fiel y gran ejército de científicos, técnicos y obreros de la industria de defensa nacional que se han armado firmemente con la ideología revolucionaria del Partido y que responden plenamente los intereses de la revolución. Nuestras fuerzas militares tienen un desarrollo y metamorfosis que nadie se atreve a desdeñar y comparar. Poseemos un poder disuasivo capaz de controlar y manejar suficientemente cualquier tipo de amenaza militar patente y latente. Su ritmo de desarrollo, calidad y cantidad cambian a nuestro estilo, según nuestras exigencias y horario. Al definir como poderío de defensa nacional más cierto y grande la capacidad militar de frenar con el golpe anticipado la fuerza que viole o atente contra la soberanía y el derecho a la existencia de nuestro Estado y pueblo, nuestro Partido ha hecho todos los esfuerzos para poseer una fuerza capaz de ponerla en práctica y en este momento continúa renovando constantemente las metas al respecto. Seguiremos fortaleciendo la disuasiva de guerra como medio de autodefensa legítima para impedir y controlar los chantajes nucleares y todos los demás intentos peligrosos y los actos amenazadores que se incrementan de continuo por las fuerzas hostiles. Nuestra disuasiva de guerra, que debe contribuir a defender la soberanía y el derecho a la existencia del Estado y a preservar la paz en la región, jamás se utilizará arbitrariamente para otros fines ni como medio de ataque anticipado. Pero, por si acaso alguna fuerza atenta contra la seguridad de nuestro Estado o recurre a los medios militares contra nosotros, yo lo castigaré movilizando con antelación nuestros más poderosos medios de ataque. Bajo ningún concepto permitiría que nuestras fuerzas militares tengan en la mirilla a nadie. Aclaro que nuestro disuasivo de guerra no apunta a nadie, pues sirve para la defensa propia. Al débil no le queda más remedio que apretarse los puños y enjugarse las lágrimas y la sangre. Valiéndose a sus poderosas fuerzas militares, nuestro Partido asegurará la soberanía nacional y la integridad territorial y salvaguardará para siempre el bienestar, la paz y el futuro del Estado y el pueblo. Compañeros: Por contar con las fuerzas armadas revolucionarias, pertrechadas con la idea revolucionaria del Partido del Trabajo de Corea, infinitamente fieles a la patria y el pueblo y equipadas con potentes artefactos sofisticados que son productos de los esfuerzos y el espíritu de nuestro pueblo, ningún agresor osa menospreciar nuestro sagrado Estado ni detener nuestro avance. Solo nos falta lograr que el pueblo disfrute a plenitud de una vida acomodada y culta, sin pasar más aprietos. Nuestro Partido aplicará invariablemente y aumentará incesantemente las políticas y medidas ventajosas para fomentar el bienestar del pueblo y procurarle mayores beneficios y anticipará más el devenir la construcción de una sociedad poderosa y próspera, que es un sueño del pueblo. Hasta el presente hemos compartido la misma suerte con el pueblo en medio de duras pruebas y experimentado su fuerza unida. Y en este proceso hemos llegado a conocer bien lo que debemos hacer en adelante. El VIII Congreso del Partido del Trabajo de Corea presentará medidas y metas concretas para su cumplimiento, y el empeño de nuestro Partido por la felicidad del pueblo pasará a una nueva fase. Cuanto más emergemos, tanto más frenéticos se pondrán las fuerzas reaccionarias de toda índole e incluso pueden producirse contratiempos. Pero, son a todas luces incomparables con las dificultades que hemos afrontado hasta hoy. Somos lo bastante fuertes y confiamos en nuestra capacidad de superarlas. La unidad monolítica del Partido y las masas populares, consolidada a lo largo de la lucha, y el personal talentoso y los valiosos haberes para la autosustentación, formados y creados por nuestro régimen socialista, serán indiscutiblemente una fuerza potente que impulsa y acelera nuestro avance. Nuestro Partido y pueblo han realizado muchas cosas que otros ni se atreven, superando disímiles pruebas y dificultades que otros no han pasado. Ahora emprenderán una nueva marcha para un mayor desarrollo y prosperidad con renovado ánimo y fe, con extraordinario entusiasmo y disposición. Seré muy exigente y trataré de que todas las organizaciones del Partido y los órganos del gobierno, el Poder y las fuerzas armadas hagan tesoneros esfuerzos y trabajen con toda devoción para el pueblo, para entregarle un futuro mejor. Es grandioso el ideal de nuestro pueblo y en un futuro lo hará realidad infaliblemente. Me incumbe volcarme de lleno a esta tarea, orientando a cada uno de sus integrantes a que registre progreso, desarrollo y los cambios sustanciales en su afán de conquistar metas más altas de la construcción socialista. Compañeros: Somos fuertes y nos fortalecemos más en las pruebas. La hora está a nuestro favor. Marchemos todos vigorosamente para un luminoso porvenir y un nuevo triunfo del socialismo. Para terminar, reitero mis agradecimientos a todo el pueblo por gozar de buena salud. Y les agradezco de corazón su inalterable confianza en nuestro Partido. ¡Viva nuestro gran pueblo!

Comentários

Postagens mais visitadas